The Daily minute

Friday September 25 , 2020
Your daily dose of English in 10 minutes.

A (usually) daily bulletin of English language usage, English grammar and communication skills tips, lifestyle news and other things of interest.

Filter

WORK LIFE

Четырехдневная рабочая неделя: миф или реальная перспектива?

It’s an idea that’s getting a lot of airplay as the world reimagines the post-pandemic working week. But will employers ever make such an expensive leap of faith?

Read More
NEW BOOKS IN ENGLISH

Лучшие книги осени 2020 года для чтения длинными, холодными вечерами

From living legends to literary newcomers, heavily reported nonfiction to fantastical fiction, this season in books has something for everyone.

Read More
Word of the Day

leap of faith (idiom)

Today's idiom of the day is: leap of faith

0:00 / 0:00

Transcription:  [liːp ɒv feɪθ]

Russian Translation: прыжок веры, акт веры, прыжок в неизвестность, решительный шаг

Definition: an act of believing something that is not easily believed

Examples: 1. It took a big leap of faith to decide to quit my job and try something new.— Мне потребовалось собрать всю свою решительность, чтобы бросить работу и попробовать что-нибудь новое.

2. I'm asking you to take a leap of faith.— Я прошу тебя довериться мне.

Synonyms: act of trusting, instance of trusting, trusting moment

Vocabulary Skills

Phrases with «Take» and «Have»

Выражения с глаголами "take" и "have"

Take and have are two of the most common verbs in English phrases. For example:

  • have difficulty in doing something — сталкиваться с трудностями в процессе выполнения какого-либо действия;
  • have a go at doing something — попробовать свои силы в чем-либо;
  • have a feeling that ... — чувствовать, что ...
  • have a responsibility to do something — нести ответственность за какое-либо действие;
  • have nothing to do with something/someone — не иметь отношения к чему-либо/кому-либо;
  • take something seriously — принимать что-либо всерьез;
  • take advantage of — воспользоваться (преимуществом);
  • take (no) notice of ... — (не) обращать внимание на ...;
  • take something for granted — принимать что-либо как должное;
  • take risks — рискнуть;
  • take a decision — принять решение.

Note that in these phrases the main meaning is not in the verb take or have, but in the whole expression.